Page 6 - Romarin: Catalogue éditorial, 2018
P. 6

Bohuslav REYNEK
Had na snûhu
Le serpent sur la neige
Éditions Romarin, Grenoble 1997.
Édition bilingue en langues française et tchèque d’un recueil
de poèmes en prose de Bohuslav Reynek publié en 1924.
Traduit du tchèque par Xavier Galmiche.
Préface de Sylvie Germain.
Notes, chronologie, bibliographie.
Illustrations : vingt-sept linogravures de Bohuslav Reynek, dont huit en couleur, et reproduction en fac-similé de la couverture de l’édition originale de 1924 (linogravure de Josef âapek).
Publié avec le concours du Centre national du livre à Paris.
Format 12,5 x 19 cm.
256 pages. Relié, couverture illustrée. ISBN : 2–910544–02–8
Prix : 15 € épuisé
Première traduction en français d’une œuvre poétique du poète et graveur tchèque Bohuslav Reynek (1892-1971), Le serpent sur la neige, recueil de quarante poèmes en prose, a été écrit vers 1922 et édité par l’auteur en 1924 à 120 exemplaires, illustré de linogravures de Josef âapek. Il fait partie de l’histoire du livre expressionniste tchèque, une série peu nombreuse d’ouvrages réalisés de 1915 à 1925 environ, illustrés notamment par Hofman, âapek ou ·pála. L’édition française du Serpent sur la neige est accompagnée de linogravures de l’auteur datant de 1920. « Tout est pur dans le monde contemplé, réfléchi et traduit par Reynek (...) et posé là, dans la lumière seconde du langage, d’une écriture sûre, lucide et incisive » (Sylvie Germain).
6


































































































   4   5   6   7   8